Cultural Institution Blesok • Established 1998
New in Blesok

the art is inside

ISSN 1409-6900 | UDK 82+7     Blesok no. 42 | volume VIII | May-June, 2005



                     Peer-reviewed journal
Blesok no. 42May-June, 2005

The Ever Changing

Translated by: V. Miranda

p. 1
Luis Benítez

The Ever Changing
The Lost One
The Foreigner
A Fruit in the Grass


The Ever Changing

The man in love wants to be the woman he loves,
He says: with me to the kingdom, and who knows where
although he has lost one by one the powers of the children.
The stranger has reminded him the land of the mirror,
the intruder has spellbound him
only you see it; this is my shape for you.
Accept it now, no one else can kill you, but me;
and the great callers already forgotten
returned to his days like ancient ministers,
lords from another time.
How violent appeared what once was his!
Why in this manner Peter Pan?
Now the beauty's sings scare him
invulnerable and alone in the forest of the world.
With me to the kingdom
, his hope says
he still repeats, with me,
but she has changed her shape again,
and she is what she won't be tomorrow:
a stone among nerves
a brutal push coming forth from the memory
something rolling faraway in a road.
Only needs to stay what doesn't remain forever.

"Blesok" editions 01-93 are also available at CEEOL web site.

By purchasing our titles, you are directly supporting our activities. Thank you!


Visit us on Facebook Follow us on Twitter Follow us on Google+