Културна установа Блесок • Основана во 1998 г.
Ново од Блесок

уметноста е внатре

ISSN 1409-6900 | UDK 82+7     Блесок бр. 87 | година XV | ноември-декември, 2012



[размена]



SLOVOKULT.DE
KRUG
BALKANI
OKF







                     Рецензирано списание
Блесок бр. 87ноември-декември, 2012
Поезија

Наједноставното

Превод од шведски: Ивица Челиковиќ


/8
стр. 1
Бенгт Берг

Две црвени бобинки
Нордиска светлина
Наједноставното
Клинец низ ѓонот на сандалата во Сиднеј
Без наслов
Северен Икар
Недела во шума со боровинки
Нишки

_______________________________________________________________________

Две црвени бобинки

Зад нас ’рѓосаното задоволство на есента
И тој стар чун што пропушта вода
И изнурнува од реката од година во година,
Кучешки лаеж низ утрото
– soundcheck пред лов на лосови

таму напред, зад шумата
чека тоа што се вика иднина
на пат си за таму, со две црвени бобинки
во раката, една за тебе самиот
и една за светот

кон власта стоиш вооружен
со светлата упорност на вресот,
знаеш дека тоа не е доволно,
дури ни страната на светот е недоволна

но рацете го опфаќаат сонот
каде што времето не беснее и каде што сите деца
ги знаат сите јазици во светот: секој јазик
ја игра таа слобода што ја нема

тој што не го слуша несфатливото                    
никогаш нема ништо да разбере                                        
не сме само тоа што сме
– она сме што го гледаме

две црвени бобинки; таму стоиш на прагот на светот,
одиш во воздухот
и ветерот ти дува во косата
… одиш во воздухот
и ветерот дува во твојата коса.

(од „Свет“, песни 1974-200., Книга за сите, 2004)






Изданијата на „Блесок“ од број 01 до број 93 се достапни и на веб сајтот на CEEOL.

Со купување на некој од нашите наслови, директно ги помагате нашите активности. Ви благодариме!



50%


СЛЕДЕТЕ НÈ:
посетете нè на Facebook следете нè на Twitter следете нè на Google+